Prime choice for best translation services


From $30.0

Urgent delivery:

14 days

Add to compare
Content dynamic screen min








This article focuses on an evaluation we did about DynamicLanguage, a certified language service provider with its headquarters in Seattle, Washington. We paid a visit to the website, and we were able to learn that this translation company has over 30 years of experience, more than 720,400,000 words translated with content clienteles exceeding 4,000.  They believe that their core ethics are the guidelines that describe their expert conduct and constitute the pillar of their work principle. The following is what we learned:

Services Offered

They provide comprehensive translation management services. Such services include software and website localization, trans-creation, terminology management, plus management of the in-country review process where they coordinate with client representatives abroad.

Additional services offered include:

  • Translation

They overcome language differences, turning them into business prospects, with facilities in more than 150 languages and dialects.

  • Localization

They deliberately involve remote -and nationwide- markets, with localized services and resources. Their group of linguists studies and transforms documents, websites, and software to reach the target audience in a way that is culturally appropriate.

  • Interpretation

They ensure that all communications count. Their team of professional interpreters can facilitate face-to-face meetings, telephone calls, and teleconferences.

  • Transcription

They can convert your audio records into text thanks to their ISO certified transcription services. Their emphasis is to attain maximum accuracy with the fastest potential turnaround. 

  • Deaf/Limited Vision Services

They guarantee your company’s information is made available to everybody due to their wide variety of language services for deaf and limited vision audiences. 

  • Transcreation

They innovatively adjust the original meaning of your materials to cater to all audiences, irrespective of where they are living or which languages they voice. 

Prices and Add-Ons

On evaluating information to be translated, they break down the word count into three specific categories:

  1. "New Word" Charge

All words that are part of any sentence or expression that has not yet been translated. This material is calculated at their standard translate rate for the given language couple.

  1. "Fuzzy Word" Charge

They define the word count for sentences that are quite similar to previously translated text, but not entirely matching.

  1. "100% Match / Repetitive" Charge

The 100% match and repetitive document rate constitute the maximum money off you can receive.

Quality of Services

They endeavor to go above and beyond client expectations. They achieve this by working with qualified people and making use of industry-leading software (Adobe and Microsoft Suites, Access Dynamic, Dynamic’s custom Translation Management System, etc.)

As is necessary by ISO 17100 and ISO 9001 certified Quality Management System, they have a definite procedure when it comes to implementing translation and localization projects. Translation projects go through an initial translation by a credited qualified linguist, native to the target language. Afterward, a review is executed by a different translator with similar credentials

Pros & Cons


  • They possess a Net Promotor Score (NPS) of +71, which puts them in the “World Class” consumer service classification.
  • They accept numerous types of file formats – CD, cassette, video, and digital files – with provision for over 150 languages.


  • Charging set for transcreation and Cultural look up work is usually on an hourly rate which varies depending on the languages involved, and the particular aspect of each project.
  • There are extra charges, such as traveling distance compensation and parking for in-person interpreting.


Despite the many DynamicLanguage reviews out there, it would be befitting for one to go through the above arguments before making a decision which will guarantee you get the best possible translation.

3 customer reviews of


doesn't recommended this service

Positive: Thanks to API the translation is automatically uploaded to my website but then there are many typos and I have to clean them up manually, otherwise I can get complaints from my clients.

Negative: ...

Was this review helpful?


doesn't recommended this service

Positive: Quick

Negative: Their audio transcript is no good, lots of misspellings and just random letters instead of words

Was this review helpful?


recommended this service

Positive: I enjoyed working with them. They responded quickly and were super nice when unexpected changes came.

Negative: There was a rude guy on the phone once

Was this review helpful?

Add your comment

Stay smart with our blog

Subscribe NOW
for discounts

Post carousel patent translation

Businesses Need Patent Translation, and That’s Why

Patent translation is a specialized job or task, converting pate...

Post carousel want to learn a new language

Want to Learn a New Language? Turn On Subtitles!

How to learn a new language quickly can be a big nightmare to ma...

Post carousel best ways of improving power poi

Best Ways of Improving PowerPoint Translation

PowerPoint is perhaps the most popular presentation software in ...

Post carousel language service provider

How to Choose the Best Language Service Provider

You need to choose the best language service provider but don’t ...

Post carousel thinkstockphotos 483449273

How Language Can Shape the Way People Think and Behave

Language provides a powerful lens on the culture of people; the ...

Post carousel transcription in academic research

Advantages of Using Transcription in Academic Research

While qualitative research sees enormous benefits with transcrip...