Prime choice for best translation services

Software Localization Services

If you are thinking of presenting your product to global audiences, it's time to get your software localized. Below you can find the best software localization services that have the ability and expertise to translate your software in the majority of languages. In order for you to make an informed choice, we've conducted research regarding a company's willingness to ensure that every word, parameter, and icon in your software will get a match in the target language.

 

 

1.Andovar.com

Prices:

3.0/5

Quality:

2.7/5

Delivery:

3.7/5

Rate
Andovar screen min
Start at $50.0Min delivery time 14 days.
Read the reviewVisit the website

Localization is a unique branch of translation that requires an intricate and complex approach. Andovar became one of the best software translation and localization companies that we tested this year, and it got the first spot in this list due to accuracy of its work, the friendliness of its staff, as well as timely project delivery. Andovar opened its business in 2007, and now it has 6 physical offices in various parts of the world. It cooperates with 5000+ translators who are skilled in more than 110 languages, and many of them specialize in software localization in particular. Andovar supports lots of industries, but we placed an order for localization of app developed by an indie programmer. Price was higher than average, which was a distinct disadvantage, so we could only hope that results would be worth it. Meanwhile, we interacted with customer support: all operators were polite, helpful, and active in their desire to soothe our worries. Project was delivered by our deadline. Our experts quickly analyzed it and concluded that localization was excellent. No revision was required, so we had nothing to complain about.

Pros

  • Focus on localization. Andovar has a special localization department responsible for related projects, so you can count on interacting with experts who know what they are doing 100%.
  • Excellent customer support. You’ll get replies to every question.
  • Diversity. They work with enough language pairs to help you in every situation.

Cons

  • Inflated prices. Even the minimal sum could be too high for some people.

2.TheWordPoint.com

Prices:

4.7/5

Quality:

4.8/5

Delivery:

4.8/5

Rate
Thewordpoint screen
Start at $19.9Min delivery time 6 hrs.
Read the reviewVisit the website

This company is another provider of the best software and mobile app localization services, and though we gave it a second place, we were extremely pleased with the level of its assistance. After being established in 2016, TheWordPoint has gained certifications from world giants like ATA and NAJIT. It serves 50+ languages, and localization is one of its strongest points. It works quickly and uses a project manager to ensure that all work processes are coordinated. We submitted software that one of the indie programmers we work with had developed, demanding a translation into French, and then we asked about the price. It was average, which was a great thing. Operators were also helpful, and our app arrived just on time. Unfortunately, our experts said that while localization was flawless, there were some proofreading and grammar issues, so we sent it for revision. We got a heartfelt apology, and the revised software was sent within two hours. This time, everything looked perfect.

Pros

  • Invested team. Operators and translators will do everything in their power to help you.
  • Excellent and speedy revisions. If there are even minor mistakes with your localized project, TheWordPoint’s team will gladly correct them ASAP.
  • Affordable prices. This app localization agency provides assistance that most clients could afford without stretching their budget.

Cons

  • Imperfect attention to details. Your project might have some proofreading errors. Overall, the quality is good, but you might have to ask for additional polishing to make sure your software looks flawless in all languages.

3.LanguageScientific.com

Prices:

2.0/5

Quality:

2.3/5

Delivery:

2.7/5

Rate
Scie screen min
Start at $50.0Min delivery time 14 days.
Read the reviewVisit the website

This agency was created in 1999 in the US. Due to its extensive translation experience, it has acquired some of the best software localization tools to assist its customers and help them move their software to the global market. LanguageScientific’s portfolio comprises 1500+ large business companies, and it works with 215 foreign languages. It stands out thanks to its thoroughness and industrious approach to the task of app and software adaptation. When we contacted their support team, we got concise and informative answers that took us through all steps of order placement. Yet the price for software help was high — we didn’t appreciate it, and the order wasn’t sent to us when promised. After our frustrating message, the software translator got in touch and apologized. Software preparation took them longer than they first thought due to its complexity, but we did receive it later that day. It was done well — in fact, every part of it was so flawless that we saw no need to test this agency’s revision options.

Pros:

  • Experience. With 21 years of experience, LanguageScientific has become a known and trusted provider of localization services.
  • Technical focus. It works within a technical sphere, in particular, so most experts are concentrated in this area, which guarantees higher chances of success.
  • Great quality. The localized software corresponded to all language and technical standards.
  • Friendly team. Operators are communicative.

Cons:

  • Overblown prices. You might struggle with affording these services.
  • Timely delivery is not guaranteed. The project could come late despite the deadline.

4.ICanLocalize.com

Prices:

3.5/5

Quality:

2.8/5

Delivery:

2.8/5

Rate
Ican screen min
Start at $30.0Min delivery time 14 days.
Read the reviewVisit the website

Among best software localization and translation services, this company takes fourth place. It started its existence in 2007, and by 2020, it’s acquired 2000+ certified experts. This is an impressive fact, but it doesn’t guarantee flawless localization results, so we decided to proceed with placing our order. As we saw, ICanLocalize supports only around 45 languages. It’s a small number, meaning that if you need to make your app accessible to an audience in less known countries, you’re unlikely to find help here. But localization options are diverse enough; in addition, ICanLocalize allows its clients to choose experts on their own. All communication and updates happen through a customer's personal account. Also, there is no need to prepare your files for localization as they are processed automatically. We still found some issues with uploading and downloading them, which was annoying, but the price we paid was affordable and the software was submitted timely. This fact evened out our impression. The finished software was a little flawed, so we had to resort to revision. After it, the issues were corrected.

Pros

  • Extra perks. You have a chance to speak directly to your selected translator. Later, you can build long-term cooperation with them.
  • High level of work. The final version of software was great.
  • Good prices. You won’t have to pay more than what the market average dictates.

Cons

  • Few languages covered. Clients seeking more rare options will be at a disadvantage.
  • Technical problems. The site doesn’t work well at all times.

5.MorningTrans.com

Prices:

2.5/5

Quality:

1.5/5

Delivery:

2.5/5

Rate
Morningtrans
Start at $45.0Min delivery time 14 days.
Read the reviewVisit the website

Having started its work in 2000, MorningTrans has fought for survival by seeking out the best specialists in translation and localization sectors. It received two major types of certification: ISO 9001 and 13485, which gives the clients of this service more certainty about the quality they are about to receive. With 8000 translators employed, MorningTrans can take care of many projects at once. It offers application localization in more than 150 languages, and the use of its own software allows automatic reformatting of fonts, images, as well as other elements. Our order cost a pretty high amount, an impression that didn’t become better despite the friendliness of support staff. The localized software was submitted by the due date, but to our disappointment, it was full of serious errors. It felt like machine translation, which wasn’t acceptable in the least. The saving grace of MorningTrans’ lied in the second expert we got. During revision, they redid all the work and made it amazing, so we ended up feeling deeply satisfied.

Pros:

  • Experience with technical localization. The firm has much experience with complex linguistic projects, and it possesses quality translation memory tools to ensure quality results.
  • Language diversity. You could pick almost any language pair.
  • Respected deadlines. This firm mostly succeeds in delivering its projects when needed.

Cons:

  • Unprofessional translators present. You could end up with an unprofessional person who won’t deliver acceptable results. But in this case, you could order revision, which is pretty effective.
  • High prices. They exceed the norm.

6.TransPerfect.com

Prices:

4.0/5

Quality:

3.0/5

Delivery:

3.1/5

Rate
Transperfect screen
Start at $49.0Min delivery time 6 hrs.
Read the reviewVisit the website

This is a known company that has been working since 1992. It has enough experience to localize app for you in the most efficient way possible, and you could contact it online or visit one of its 90 offices worldwide. The fact that TransPerfect cooperates with more than 5000 linguists helps clients get results quickly. It will take care of your software globalization project, ensuring consultation, localization, and the final testing. We had a chance to check it personally. Our order was accepted quickly, but we had to clarify requirements repeatedly because only some operators did their job properly. Others kept misunderstanding us despite the clarity with which we formulated each of our requests. Price was great, but another problem occurred when we didn’t receive our localized project on time. For almost 20 minutes, no one responded to us, and only later did we get an apology and a promise to deliver everything ASAP. When it happened, we sent everything for evaluation by our experts, and they confirmed that the work was accurate both linguistically and culturally. So, our views were mixed, but they were more positive rather than negative since quality is everything.

Pros

  • Diverse work. Since many people work for TransPerfect, it can assist you quickly and with many languages, which places it among the best application localization services.
  • High level of quality. Experts of this company are truly well-trained.
  • Friendly prices. Most people could afford this service without any problems.

Cons

  • Failed delivery. The order came in late.
  • Unprofessional operators. They weren’t helpful.

7.Acclaro.com

Prices:

4.0/5

Quality:

2.5/5

Delivery:

2.0/5

Rate
Acclaro screen min
Start at $30.0Min delivery time 14 days.
Read the reviewVisit the website

This company opened in 2002, setting five offices in five major cities in the world. You can choose between 125 languages here, and service diversity is also impressive: you could order mobile app localization, iPhone, android, and other devices translation support, etc. Acclaro’s API accelerates the work of its experts on all projects, and there is also a special Content Management System that lets customers share their materials more quickly. Acclaro takes pride in its team, and it assures that all members are native speakers who are trained specifically in project type clients require. Our localization task wasn’t big, and we paid an affordable price for it. Operators frustrated us with their constant attempts at getting us to order extra services, and they actually mixed up the target language we asked for. We were relieved when the order arrived just in accordance with a deadline. But its quality left a lot to be desired. There were lots of amateurish mistakes. After revision, all of them disappeared, but due to this, we cannot evaluate the firm better.

Pros

  • Impressive range of options. You could choose between different language pairs.
  • Technological focus. Your software will be adapted with the help of Acclaro’s solid technological base.
  • Experts present. This company definitely has amazing localization specialists in its employ.
  • Acceptable prices. Rates are affordable and adjustable.

Cons

  • Fluctuating quality. You might not receive the quality you expect from the first attempt.
  • Flawed communication with the support team. They are not sufficiently attentive.

8.DayTranslations.com

Prices:

4.1/5

Quality:

4.0/5

Delivery:

4.1/5

Rate
Daytranslations screen
Start at $40.0Min delivery time 8 hrs.
Read the reviewVisit the website

DayTranslations started providing translation assistance in 2006. It claims to employ professional localization experts who also have experience in programming. Ultimately, you can trust these guys with your software, but there are some nuances you should know about. There are 51 language pairs covered, which is good, but the prices for them are unpleasantly high. We had to pay a lot for our iOs app localization. Operators were nice, though, and the project arrived pretty quickly. When it came to quality, it was bad. The software was full of grammar mistakes, awkward constructions, and mistranslations. We sent a complaint, and the order was revised. The errors didn’t decrease much, so we had to ask for yet another specialist. Finally, after the second try, we got perfectly localized software with no errors present.

Pros:

  • Communicative company. You can contact it 24/7: its employees, including operators, managers, and translators, are always prepared to reply to you online.
  • Free and quick revisions. You have a chance to correct your work quickly. The quality of such revisions depends on a variety of factors, though.
  • It’s possible to get quality help. Some experts know all the intricacies of their job, so you could receive professional assistance from this company.

Cons:

  • Prices are too high. They aren’t for those on a tight budget.
  • Quality varies. Keep in mind that some time might pass before you get the order with a quality that could be classified as good. Plan your deadline accordingly.

9.ProTranslating.com

Prices:

1.7/5

Quality:

2.7/5

Delivery:

2.3/5

Rate
Protran screen min
Start at $50.0Min delivery time 14 days.
Read the reviewVisit the website

ProTranslating provides some of the best software and application localization services, and this fact can largely be attributed to its experience. It was established in 1973, and despite having been functioning for so long, it keeps close contact only with 5,000 translators. It also follows crucial ISO 9001, ISO 27001, and 17100 regulations. 200 languages are served, and localization is done based on a combination of human expertise, CAT tools, and quality management to ensure quality. After we made an order, we were surprised by how efficient their customer service is. The price was very high, which we marked as a big drawback. Another drawback happened when the project wasn’t uploaded timely. We waited for 20 minutes before sending a complaint. In response, we were told that there’d been a misunderstanding and the team had only started working on our order. Needless to say, we were upset, so while the quality of the text ended up being good, two whole days had passed after the deadline before it was finally submitted.

Pros

  • Attentive operators. They will double-check what you need time and time again.
  • Impressive quality. It surpassed our expectations.
  • Vast experience. It’s easier to trust a firm that has been working for as long as ProTranslating.

Cons

  • High rates. Your price might take you back, and not in a good way.
  • Failed deadlines. If you have an urgent order, better pick another service.

10.Stepes.com

Prices:

3.3/5

Quality:

2.3/5

Delivery:

2.7/5

Rate
Stepes screen min
Start at $25.0Min delivery time 14 days.
Read the reviewVisit the website

Stepes has been working for almost 5 years, and it implements a mobile approach when working on localization projects. Communication between a customer and an expert is realized in the fastest possible way, which is a definite advantage. We asked for app localization services, and the response was indeed immediate. The price was acceptable, and our translator began their work right after we paid for it. But when the time came, there was no project. Our messages were still being responded to — we were told that the translator had an emergency. This didn’t sound believable at all, but we kept waiting. Finally, the order arrived. It was far from being ideal, so we had to ask for improvements. The revised work was of a much higher level, but it seemed that another specialist worked on it. The style and the manner in which they localized our software differed drastically from the first version of the project.

Pros

  • Quick communication. Responses arrive within minutes because this mobile service stays live 24/7.
  • Affordable rates. Stepes has pretty low rates for localization — it becomes obvious when you compare them with an average market price for the same range of services.
  • Solid revisions. Revisions are provided speedily and they tend to bring effective results.

Cons

  • Quality keeps fluctuating. You cannot be certain what expert works on your order. Chances are, you’ll be severely disappointed — or you could be pleased. It depends on luck.
  • Deadlines not always respected. Our localized software wasn’t prepared on time.

Best Software Localization Services That Help Global Entrepreneurship

 

Faster development of any business is predetermined by a wider audience. Global recognition is essential that is why software and app translation services are used to represent product in as many languages as possible. Focusing on one local market won’t provide as many opportunities for expansion and growth as focusing on a global one.

 

This possibility is vital for entrepreneurs and software developers who expect revenues corresponding to expenses on development. That is why best game localization, for example, is often required by modern game developers and professionals who can complete appropriate application or website’s localization will always have work in the modern globalized world.

 

Primary Points for Software Translation Services Evaluation

 

To ensure that our readers get the best possible experience, Pickwriters includes the following key criteria in every review:

  • Industry expertise. This option includes a review of offered services together with the company's general background in the software industry. Knowing whether a company is new on market or not may be crucial for some potential customers.
  • Product’s quality. If you need to know if a company uses mainly machine translation or a human one, you would want to read our review. We also include a recap of completed orders so all feedback is relevant and justified.
  • Prices. Do not waste time searching for the best offer you can just check our reviews and choose the option that is the most suitable for your needs.
  • Positive and negative aspects. Some people know what they are looking for. Others know exactly what is unacceptable for their project. We gathered this information in one place.

Only balance of these components allows defining the best app localization services. Those who want their project going global should check our top 10 list and reviews based on real cooperation experience. We have completed thorough research so that you could save some free time.

 

What Should Be Considered While Choosing App Localization Services?

 

Professional team ensures collaboration with clients on all steps while making product truly international. It doesn’t matter whether localization process starts during a software or app development stage or after it was already created for local audience. Such companies are ready to help at any stage and expand your product for various markets. The only problem is to choose a company that has enough expertise. We suggest to pay attention to these aspects while considering cooperation with such service:

  • Target language is included in the scope of services. If there are several markets, chosen company should be able to complete localization for both desctop and mobile devices.
  • Company has experience in location-specific software types.
  • Agency should know how to work with such platforms as C++, JavaScript, PHP, HTML and other popular or very specific programming languages. Software translation requires more than working with simple documents.
  • Check software types that company is localizing. Applications need to be compatible with widely used operating systems including Windows, iOS, Android, and sometimes Linux.
  • Remember that translating websites is different from localizing mobile apps or customer relationship management software. Payroll software also requires specific knowledge and skills so check if software localization companies provide relevant specialists.
  • Ask if graphic user interface (GUI) localization includes all required elements. Confirming that GUI adaptation’s adherence to cultural characteristics is also obligatory.
  • Do not forget about full user interface localization since non-graphical interfaces such as command line must be localized as well.
  • Ensure that assigned project manager will monitor your software localization task, its progress, due dates.
  • Project deadlines must be precise. Agile software development principles and practices could be very beneficial for avoiding any possible communication gaps.
  • DevOps’s application to the localization process should be done to ensure faster and continuous delivery, reducing chances of inappropriate translation. Developers, translators, and testers need working together as one team and guarantee proper work along the way.
  • Such features as software testing and quality assurance are obligatory for inclusion as clients’ checking how specialists localized their websites or applications is an inseparable element.

Imagine localization process of such a complex project like a software or a video game program. Failure to translate all GUI elements will be criticized by users and poor testing of localized parts may even lead to financial failure. Nobody wants to buy games with unclear content.

 

Only Human Translation for Best Outcome

 

While machine translation develops impressively fast, programs will never replace human translators for multiple reasons. Even the best localization software won’t understand and replicate these aspects that human translators at your disposal will consider for sure:

  • Certain cultural peculiarities that stand behind the required language.
  • Style and writing tone is especially important for effective website translation.
  • Relevance to context especially when multiple interpretations are possible.
  • Editing and proofreading are needed to enhance readability and comprehensibility.

Choosing new specific markets like China requires hiring a corresponding company such as reputable Chinese translation services for help with difficult tasks. Only specialists who studied the language, history, and culture of the target nation can produce content that’ll be filled with local references and examples. All these will contribute to app or software popularity in new markets.

 

Associated Prices and Expectations

 

High-quality service is usually expensive. We have completed a review of many companies available online and gathered the most reasonable software translation rates accompanied by quality. You may choose either a leading company that charges a lot or cheaper software localization service which has not obtained such a reputation yet.

 

Remember, in any case, choice of service depends mainly on a particular software product that needs locating and whether company works with the needed type of product. As soon as you chose somebody for cooperation, requesting these guarantees must result in a positive final outcome:

  • Completely localized content and code.
  • Consistent quality throughout the entire product.
  • Reasonable turnaround time for delivery of each project’s part.
  • Updates should the need arise.
  • Sufficient testing proves effective localization.
  • A certain budget that excludes late delivery issues by setting penalties.

Optimization Opportunities

 

App, as well as any software in general, should be developed taking into consideration future possibilities. In case there is a chance to conquer an international market, then software should be initially developed based on specific languages. This internationalization approach will save time later if compared with adaption of software that is going to be completed only after full release.

 

Users appreciate if certain content was developed by paying attention to particular nation’s requirements, such as adjusting of GUI based on language, substituting certain sections or features due to religious or cultural limitations. Professional software localization services take every detail into account as some words may sound or look similar in different languages but have completely opposite or even offensive meanings. Knowing that from the very beginning Japanese, Korean, English, French translation may require adjusting strategy and development process.

 

Choose the Right Software and Mobile Localization Company

 

Software developers usually do not have employees who can provide localization appropriate for a global market. Outsourcing tasks that require specific skills is a sensible thing to do so hiring the best professional translation services that can be found via reviews at Pickwriters is a prerequisite for app’s success in foreign markets.