Prime choice for best translation services

Rushtranslate.com

Price:

From $24.95

Urgent delivery:

12 hrs

Add to compare
Content rushtranslate screen
Prices:

4.0/5

Quality:

3.8/5

Delivery:

4.3/5

Rate

Introduction

Rush Translate is a small service, located in the state of Washington, U.S. It states that it only uses human translators, and that its average turnaround time for translations is 24 hours. Customers place orders through its online order form, upload their documents/pieces and then are provided a personal account to track their orders. Contacting the company otherwise is solely through email messaging, by completing the website contact form. We have conducted this RushTranslate review at the request of our site users who have been customers of this agency. Our summary follows.

Services Offered

RushTranslate states that it provides translations for all sectors – academic, business, financial, legal, immigration, and medical. Further, it offers “certified” translators for documents that are required by governments, some of which must be USCIS accepted.

Translations are available in 52 languages, to and from English.

Rush translation services are divided into two categories – certified and general – with pricing determined based upon the category.

Prices and Addons

Pricing is based upon category of translation. Documents which are in the “certified” category – immigration and naturalization, birth certificates, marriage certificates, transcripts and degrees, etc. are a single price - $24.95 per page.

All other types of translations fall into the “general” category, and are priced at $.10 per word. This places Rush Translate in the low average range for the industry.

Quality of Services

To establish quality, we relied on Rush Translate reviews we found on the web, comments and feedback that were submitted to us, and our own evaluation of an 800-word blog post we submitted for translation. In general, these are our findings:

  • There were some complaints about tardiness of delivery
  • While those who ordered documents received accurate word-for-word translation, those who ordered general translations had issues with nuances of meanings, and some incorrect phrasing and sentence structure.
  • The blog post we ordered was delivered a few hours late. It was an English-to-Japanese request. When we asked our native Japanese-speaking expert to evaluate it, we got a mixed review. There are some cultural nuances that he stated were not honored in the translation and these could result in some mis-understandings.

Customers can check their accounts to see progress on their orders; however, when one is running late, the only method of communication is via email messaging. This is a concern.

Pros & Cons

Certainly, certified translation of documents, which are word-for-word, reflect good accuracy. The concerns come in the general translation category where there seem to be phrasing and word usage errors. And late delivery is never a good thing, especially when customers may have strict deadline requirements. The other concern, which we have already noted, is that there is no ability to speak with someone by phone or live chat.

Summary

Rush Translate has a couple of areas for improvement. Perhaps over time, it will add more languages and improve communication methods. It is probably a good service to use for official documents. For other prose pieces, however, there is improvement needed, especially in areas of phrasing, word usage, and accurate cultural nuances. For these reasons, we have assigned an overall rating of “Fair.”

6 customer reviews of Rushtranslate.com

recommended this service

Positive: The customer support is nice and talkative. They don't hesitate to contact you if the writer has any questions on your order.

Negative: However, I find their tendency to call as soon as a question arises irritating as I got 6 calls on the same day.

Was this review helpful?

Yes

recommended this service

Positive: Everything is fine. I'm not a pro in French but I had no problems with it.

Negative: In a day after I placed the order, they notified me they had no free writer and asked to wait. I was out of the city so agreed.

Was this review helpful?

Yes

doesn't recommended this service

Positive: Got my file translated right on time. Nothing extraordinary.

Negative: -

Was this review helpful?

Yes
0 comments
Add your comment

Stay smart with our blog

Subscribe NOW
for discounts

Post carousel motorcycle 1515873 1280

Businesses Need Patent Translation, and That’s Why

Patent translation is a specialized job or task, converting pate...

Post carousel language learning

How Language Can Shape the Way People Think and Behave

Language provides a powerful lens on the culture of people; the ...

Post carousel science 1182713 1920

Advantages of Using Transcription in Academic Research

While qualitative research sees enormous benefits with transcrip...

Post carousel white male 1847732 1920

Want to Learn a New Language? Turn On Subtitles!

How to learn a new language quickly can be a big nightmare to ma...

Post carousel best ways of improving power point translation

Best Ways of Improving PowerPoint Translation

PowerPoint is perhaps the most popular presentation software in ...

Post carousel guide to choosing a language services provider

Guide to Choosing a Language Services Provider

Nowadays, with the indisputable globalization of most markets, m...